대동운부군옥. 3 또는 전국책(1/4)

최고관리자
2023-12-29 16:19
1,172
0
본문
대동운부군옥. 3

도서명 : 대동운부군옥. 3
저자/출판사 : 권문해, 민속원
쪽수 : 466쪽
출판일 : 2009-09-30
ISBN : 9788956388533
정가 : 27000
간행사
번역편 대동운부군옥 권3 상평성
「대동운부군옥」권3 「상평성(上平聲)」
대동운부군옥 권1
「대동운부군옥」 서
대동운부군옥 권2
「대동운부군옥」권2「상평성(上平聲)」
대동운부군옥 권4
「대동운부군옥」권4「상평성(上平聲)」
대동운부군옥 권5
「대동운부군옥」권5「하평성(下平聲)」
대동운부군옥 권6
「대동운부군옥」권6「하평성(下平聲)」
대동운부군옥 권7
「대동운부군옥」권7「하평성(下平聲)」
대동운부군옥 권8
「대동운부군옥」권8「하평성(下平聲)」
대동운부군옥 권9
「대동운부군옥」권9「상성(上聲)」
대동운부군옥 권10
「대동운부군옥」10권「상성(上聲)」
전국책(1/4)

도서명 : 전국책(1/4)
저자/출판사 : 유향, 동서문화사
쪽수 : 430쪽
출판일 : 2009-12-12
ISBN : 9788949705576
정가 : 13000
권1. 동주책東周策 (총28장)
001(1-1) 秦興師臨周而求九鼎 구정을 내 놓아라 50
002(1-2) 秦攻宜陽 의양 땅을 공격하다 55
003(1-3) 東周與西周戰 동주와 서주의 싸움 58
004(1-4) 東周與西周爭 동주와 서주의 다툼 59
005(1-5) 東周欲爲稻 동주의 벼농사 61
006(1-6) 昭獻在陽翟 더 높은 고관이 온다면 63
007(1-7) 秦假道於周以伐韓 길을 빌려 달라 65
008(1-8) 楚攻雍氏 초나라가 옹씨 땅을 공격하다 67
009(1-9) 周最謂石禮 주최와 석례 68
010(1-10) 周相呂倉見客於周君 주나라 재상 여창 69
011(1-11) 周文君免士工師藉 비방과 칭송 70
012(1-12) 溫人之周 천하 백성 73
013(1-13) 或爲周最謂金投 보물과 땅 75
014(1-14) 周最謂金投 옳은 계책이란 77
015(1-15) 石行秦謂大梁造 말솜씨 뛰어난 선비들 79
016(1-16) 謂薛公 왕의 신임을 얻는 법 80
017(1-17) 齊聽祝弗 재상을 교체하다 82
018(1-18) 蘇?爲周最謂蘇秦 실언의 책임 83
019(1-19) 謂周最曰仇赫之相宋 자신들끼리 속이도록 84
020(1-20) 爲周最謂魏王 버릴 수 없는 인물 86
021(1-21) 謂周最曰魏王以國與先生 강한 나라의 분노 88
022(1-22) 趙取周之祭地 남의 땅을 빼앗은 화근 90
023(1-23) 杜赫欲重景翠於周 새 잡는 그물 91
024(1-24) 周共太子死 주나라 태자의 죽음 93
025(1-25) 三國隘秦 세 나라가 진나라와 절교하다 95
026(1-26) 昌他亡西周之東周 편지를 들고 오는 자 97
027(1-27) 昭?與東周惡 화해의 방법 98
028(1-28) 嚴氏爲賊 엄수의 난 100
권2. 서주책西周策 (총17장)
029(2-1) 薛公以齊爲韓魏攻楚 어려운 요구를 끊는 법 106
030(2-2) 秦攻魏將犀武軍於伊闕 이궐의 전투 109
031(2-3) 秦令樗里疾以車百乘入周 객을 너무 중히 대접하다니 111
032(2-4) 雍氏之役 옹씨 땅의 전투 114
033(2-5) 周君之秦 주나라 임금이 진나라고 가다 117
034(2-6) 蘇?謂周君 활쏘기의 명수 118
035(2-7) 楚兵在山南 선물 목록 121
036(2-8) 楚請道於二周之間 이웃나라를 친다는 구실로 123
037(2-9) 司寇布爲周最謂周君 명검인줄 모른 채 124
038(2-10) 秦召周君 핑계삼아 126
039(2-11) 犀武敗於伊闕 너무 부러운 원유 127
040(2-12) 韓魏易地 땅을 맞바꾸다 130
041(2-13) 秦欲攻周 왕노릇 할 수 없습니다 132
042(2-14) 宮他謂周君 이웃을 깔보다가는 133
043(2-15) 謂齊王 태자 삼을 자를 일러주십시오 135
044(2-16) 三國攻秦反 하룻밤만 야영 136
045(2-17) 犀武敗 재상직을 면직시켜 주시오 137
권3. 진책秦策(一) (총13장)
046(3-1) 衛?亡魏入秦 상앙의 활약 141
047(3-2) 蘇秦始將連橫 소진의 진나라 유세 147
048(3-3) 秦惠王謂寒泉子 소진의 속임수 158
049(3-4) ?向謂秦王 약한 나라에 겁을 주어 160
050(3-5) 張儀說秦王 장의의 진나라 유세 161
051(3-6) 張儀欲假秦兵以救魏 중함을 받는 방법 175
052(3-7) 司馬錯與張儀爭論於秦惠王前 국가에 이로운 정벌 177
053(3-8) 張儀殘樗里疾也 장의의 악담 183
054(3-9) 張儀欲以漢中與楚 쓸모없는 땅 185
055(3-10) 楚攻魏 초나라가 위나라를 공격하다 187
056(3-11) 田莘之爲陳軫說秦惠王 미녀는 간언하는 자의 혀를 자른다 189
057(3-12) 張儀又惡陳軫於秦王 장의와 진진의 불화 191
058(3-13) 陳軫去楚之秦 유혹을 따라오는 여인 194
권4. 진책秦策(二) (총16장)
059(4-1) 齊助楚攻秦 육백 리를 드리겠습니다 200
060(4-2) 楚絶齊 사향병에 걸린 사람 207
061(4-3) 秦惠王死 진 혜왕이 죽다 211
062(4-4) 義渠君之魏 의거 나라의 임금 212
063(4-5) 醫扁鵲見秦武王 편작의 정치관 215
064(4-6) 秦武王謂甘茂 증삼이 사람을 죽이다 217
065(4-7) 宜陽之役 의양의 전투 223
066(4-8) 甘茂攻宜陽 사재를 털어 상을 내리다 225
067(4-9) 宜陽未得 지금 공을 세우지 못하면 227
068(4-10) 宜陽之役 서로 물고 물리고 228
069(4-11) 秦王謂甘茂 달변가를 대응하는 방법 229
070(4-12) 甘茂亡秦 강가의 처녀 230
071(4-13) 甘茂相秦 재상 선발을 축하합니다 234
072(4-14) 甘茂約秦魏而攻楚 나라를 팔아먹은 놈 236
073(4-15) ?山之事 형산의 전투 238
074(4-16) 秦宣太后愛魏醜夫 태후의 사통 243
권5. 진책秦策(三) (총18장)
075(5-1) 薛公爲魏謂魏? 두 나라의 재상 246
076(5-2) 秦客卿造謂穰侯 화근은 뿌리까지 뽑아야 249
077(5-3) 魏謂魏? 동방 제후들의 이야기 252
078(5-4) 謂魏?曰和不成 이기지 못한 전투 254
079(5-5) 謂穰侯 강한 나라에게 은덕을 255
080(5-6) 謂魏?曰楚破 균형을 이룰 수 없는 두 나라 256
081(5-7) 五國罷成睾 다섯 나라가 진나라를 치다 258
082(5-8) 范子因王稽入秦 범저가 올린 글 259
083(5-9) 范雎至秦 범저의 명확한 판단 263
084(5-10) 范雎至秦 열매가 지나치게 많은 나무 275
085(5-11) 應侯謂昭王 귀신의 신통력을 빼앗은 소년 279
086(5-12) 秦攻韓 사람을 공격해야 282
087(5-13) 應侯曰 쥐고기와 구슬 284
088(5-14) 天下之士 개에게 뼈다귀를 던져주면 286
089(5-15) 謂應侯曰 진나라 백성 되기 싫소 288
090(5-16) 應侯失韓之汝南 아들이 태어나기 전 291
091(5-17) 秦攻邯鄲 저자 거리에 호랑이가 나타나다 294
092(5-18) 蔡澤見逐於趙 나 대신 재상이 된다고 298
권6. 진책秦策(四) (총10장)
093(6-1) 秦取楚漢中 진나라의 초나라 공략 314
094(6-2) 薛公入魏 왕후의 이혼 문제 316
095(6-3) 三國攻秦세 나라가 진나라를 공격하다 318
096(6-4) 秦昭王謂左右 옛날만 못한 국력 321
097(6-5) 楚魏戰於?山 두 나라의 형산 전투 325
098(6-6) 楚使者景鯉在秦 국경에서의 회담 327
099(6-7) 楚王使景鯉如秦 인질과 토지를 교환 329
100(6-8) 秦王欲見頓弱 임금에게 절하지 않는다 331
101(6-9) 頃襄王二十年두 마리 호랑이의 싸움 335
102(6-10) 或爲六國說秦王 땅이 넓다고 안전한가 347
권7. 진책秦策(五) (총8장)
103(7-1) 謂秦王 백 리 길 가는 자 353
104(7-2) 秦王與中期爭論 폭군을 만났더라면 357
105(7-3) 獻則謂公孫消 그대가 재상이 되리라 358
106(7-4) 樓■約秦魏 변화무쌍한 국제관계 359
107(7-5) ?陽人呂不韋 여불위의 계략 361
108(7-6) 文信侯欲攻趙 공자의 스승 항탁 368
109(7-7) 文信侯出走 당연히 망할 나라 373
110(7-8) 四國爲一 네 나라가 하나가 되어 380
권8. 제책齊策(一) (총17장)
111(8-1) 楚威王戰勝於徐州 백성이 따르지 않아 390
112(8-2) 齊將封田?於薛 땅을 떼어줄수록 392
113(8-3) 靖郭君將城薛 바다의 큰 물고기 394
114(8-4) 靖郭君謂齊王 감독권을 넘겨주다 396
115(8-5) 靖郭君善齊貌辨 가장 미운 식객 397
116(8-6) 邯鄲之難 한단의 전투 401
117(8-7) 南梁之難 남량의 전투 404
118(8-8) 成侯鄒忌爲齊相 역모를 꿈꾸는 자 407
119(8-9) 田忌爲齊將 큰일 하나 하고 싶소 709
120(8-10) 田忌亡齊而之楚 이기를 쓰십시오 411
121(8-11) 鄒忌事宣王 아들 하나의 효도 412
122(8-12) 鄒忌脩八尺有餘 천하의 미남 413
123(8-13) 秦假道韓魏以攻齊 광장은 배반하지 않는다 416
124(8-14) 楚將伐齊 대왕을 조문하러 왔소 419
125(8-15) 秦伐魏 불난 곳에 자꾸 땔감을 대주면 421
126(8-16) 蘇秦爲趙合從 소진의 제나라 유세 424
127(8-17) 張儀爲秦連橫 장의의 제나라 유세 428
댓글목록0
댓글 포인트 안내